Kinh Nhất Thiết Như Lai Tâm Bí Mật Toàn Thân Xá Lợi Bảo Khiếp Ấn Đà-la-ni
Phật dạy: – Phải biết là nhờ thần lực của Bảo Khiếp Ấn Đà-la-ni nầy. Kim Cương Thủ bạch rằng: Cúi mong đức Như-Lai thương xót chúng con nói Đà-la-ni ấy . Đức Phật dạy: – Hãy lắng nghe, nghĩ nhớ tuyệt không quên! Hiện tại vị lai tất cả Như-Lai quang nghi phân thân , quá khứ chư Phật toàn thân xá-lợi, tất cả đều nhờ Bảo Khiếp Ấn Đà-La-Ni nầy. Ba thân của các đức Như Lai cũng ở trong ấy. Lúc bấy giờ đức Thế Tôn liền tuyên nói Thần chú: NAMAH STRYI DHVI KANAM, SARVA TATHAGATANAM, OM BHUVIBHA VADHAVARI VACHARI VACHATAI, SURU SURU DHARA DHARA, SARVA TATHAGATA DHATUDHARI PADMABHAVATI JAYAVARI, MUDRI SMARA TATHAGATA DHARMA CHAKRA, PRAVARTTANA VAJRI BODHI PANA, RUMKARA RUMKRITI , SARVA TATHAGATA DHISTITE, BODHAYA BODHAYA BODHI BODHI, BUDDHYA BUDDHYA, SAMBODHANI SAMBODDHAYA, CHALA CHALA CHALAMTU , SARVA VARANANI, SARVA PAPAVIGATE , HURU HURU SARVA SUKHAVIGATI, SARVA TATHAGATA HARIDAYA VAJRANI, SAMBHARA SAMBHARA, SARVA TATHAGATA SUHAYA, DHARANI MUDRI , BUDDHI SUBUDDHI, SARVA TATHAGATA DHISTITA, DHATU GARBHE SVAHA, SAMAYA DHISTITE SVAHA, SARVA TATHAGATA HARIDAYA, DHATU MUDRI SVAHA, SUPRA TISHITA STUBHE TATHAGATA DHISTITE, HURU HURU HUM HUM SVAHA, OM SARVA TATHAGATA USNISA, DHATU MUDRANI, SARVA TATHAGATAM SADHA TUVIBHUSITA, DHISTITE HUM HUM SVAHA. Na-mát Sờ-Tơ-rị-da Đi-vi-ka-năm Sát-qua Tà-thá-ga-ta-năm Ôm—Bu-vi Ba-qua Đa-qua-rị Qua-ca-rị Qua-ca-tại Su-ru Su-ru Đa-ra Đa-ra Sát-qua Tà-thá-ga-ta Đà-tu Đa-rị Pá-đơ-mam Ba-qua-tị Giá-da Qua-rị Múc-đơ-rị Sờ-ma-ra Tà-thá-ga-ta Đạt-ma Chắc-ka-ra Pa-ra-qua-rật-ta-na Qua-giớ-rị Bô-đi Qua-na Lum-ka-ra Lum-ka-rật-tê Sát-qua Tà-thá-ga-ta A-đi-xờ-thi-tê Bô-đà-da Bô-đà-da Bô-đi Bô-đi Bụt-đà-da Bụt-đà-da Sam-bô-đa-nị Sam-bô-đa-dạ Ca-la Ca-la Ca-lạm-tu Sát-qua A-qua-ra-na-nị Sát-qua Phà-pha Vi-ga-tê Hu-ru Hu-ru Sát-qua Sô-ka Vi-ga-tê Sát-qua Tà-thá-ga-ta Hớ-rị-đa-da Qua-giớ-ra-nị Sam-ba-ra Sam-ba-ra Sát-qua Tà-thá-ga-ta Gu-ha-da Đa-ra-nị Múc-đơ-rị Bu-tê Su-bu-tê Sát-qua Tà-thá-ga-ta A-đi-xờ-thi-ta Đà-tu Ga-rật-bà Xoa-ha. Sa-ma-da A-đi-xờ-thi-tê Xoa-hà. Sát-qua Tà-thá-ga-ta Hờ-rị-đa-da Đà-tu Múc-đơ-rị Xoa-hà. Sú-pha-ra-tị-xờ-thi-ta Sờ-tu-bê Tà-thá-ga-ta A-đi-xờ-thi-tê Hu-ru Hu-ru Hùm Hùm Xoa-hà. Ôm—Sát-qua Tà-thá-ga-ta U-sờ-ni-sa Đà-tu Múc-đơ-ra-nị Sát-qua Tà-thá-ga-tam Sa-đa-tu Vi-bô-si-ta A-đi-xờ-thi-tê Hùm Hùm Xoa-hà. (1) Lúc bấy giờ đức Phật tuyên nói thần chú xong. Chư Phật Như Lai từ trong đống đất phát ra tiếng khen rằng: -Lành thay ! Lành thay! Thích Ca Thế Tôn, vì lợi ích chúng sanh không nơi nương tựa mà xuất thế trong đời ác trược để diễn nói pháp thâm diệu, pháp yếu như thế trường tồn lâu dài ở thế gian, lợi ích rộng lớn, an ổn vui thích. Bấy giờ đức Phật bảo Kim Cương Thủ rằng: Hãy lắng nghe pháp yếu như thế, thần lực vô cùng, lợi ích vô biên, ví như trên màng treo ngọc quý như ý, thường mưa tất cả trân bả , thỏa mãn tất cả mong cầu. Ta nay chỉ lược nói một phần trong vạn phần. Ông nên nhớ giữ gìn vì lợi ích tất cả. Nếu có người ác chết đọa địa-ngục, nhận lấy khổ vô gián, không ngày ra khỏi, nếu có con cháu của người ấy, xưng tên của vong nhơn, tụng thần chú nói trên, vừa xong bảy lần, thì ở địa ngục nước đồng sôi sắt nóng bổng biến thành ao nước mát đầy đủ tám công đức, hoa sen đỡ chân tàng báu che đầu. Cửa địa-ngục phá nát, đường Bồ-đề mở khai, ngồi hoa sen kia bay thẳng về thế giới Cực-Lạc. Nhất thiết chủng trí tự nhiên hiện phát, thích thuyết pháp vô cùng, được ngôi vị bổ-xứ. Lại có chúng sanh tội báo sâu nặng, trăm bệnh chiêu nhóm đến thân, tâm thần đau khổ bức bách. Tụng thần chú nầy hai mươi mốt lần, trăm bệnh vạn não một thời tiêu diệt, thọ mạng lâu dài, phước đức vô tận. Hoặc có người vì nghiệp tham lẫn, sanh nhà bần cùng, áo không đủ che thân, cơm không đủ no miệng, gầy còm xâu xí, mọi người khinh chê. Người ấy tủi hổ vào núi hái hoa rừng vô chủ hoặc mài gỗ mục làm hương, mang đến tháp để kinh này, lễ bái cúng dường, nhiễu quanh bảy vòng rơi lệ hối lỗi. Do năng lực của thần chú và oai đức của linh tháp, diệt được quả báo nghèo cùng, phước báo giàu sang bổng đến, thất bảo tuông như mưa, không còn thiếu thốn. Khi ấy chỉ nên cúng dường Phật Pháp, bố thí cho kẻ nghèo cùng nếu còn tham lẫn tích chứa, thì tài bảo bổng biến mất. Nếu có người vì muốn trồng căn lành tùy phần tạo tháp dùng bùn hoặc sàn , tùy sức bày biện, lớn như trái xoài cao bốn đốt tay biên chép Thần chú an trí trong tháp ki , dâng hương hoa lễ bái cúng dường. Nhờ chú lực và lòng thành tín, từ trong tháp nhỏ phát ra mây hương thơm ngát, hương thơm toả che như mây trời, ánh sáng chu biến khắp cả pháp giới. Mùi thơm bát ngát, ánh sáng chiếu diệu, rộng làm Phật sự, được các công đức như trên đã nói . Tóm lại mà nói, không có nguyện nào mà không thỏa mãn. Nếu trong đời mạt pháp, bốn chúng đệ tử thiện nam thiện nữ, vì đạo vô thượng tận lực tạo tháp an trí thần chú, công đức tạo được nói không cùng. Nếu có người cầu phước đến trước tháp kia, đem một cành hoa thơm một nén hương quý lễ bái cúng dường, nhiễu quanh hành đạo. Do công đức ấy ,quan quyền vinh hiễn không cầu mà tự đến, sống lâu giàu có không mong mà tự tăng, oan gia trộm cướp không đánh mà tự tan, oán niệm trù rủa không ếm mà tự trở về gốc. Bệnh dịch tà khí không lánh mà tự tránh, chồng hiền vợ thảo chẳng cầu mà tự được, trai hiền gái đẹp chẳng cầu đảo mà sanh ra. Tất cả sở nguyện tùy ý viên mãn. Nếu những loài chim quạ, sẻ, kiêu, tu hú, bồ câu, cú, chó sói, dã can, muỗi mòng, kiến, ruồi, chạm đến tháp hoặc bóng tháp, đạp cỏ nền tháp, liền phá được các hoặc chướng, giác ngộ vô minh, liền nhập vào gia đình Phật gia, lãnh thọ Pháp tài. Huống là những người hoặc thấy hình tháp hoặc nghe tiếng chuông khua, hoặc nghe danh linh tháp, hoặc thấy ảnh tháp, tất cả tội chướng thảy đều tiêu diệt, sở cầu như ý, hiện đời yên ổn, sau sanh Cực-Lạc. Hoặc có người tùy sức lấy một hòn đất đắp vách tháp bị hư, hoặc lấy tay lượm đá kê tháp bị nghiêng, do công đức nầy tăng phước, thọ mạng lâu dài, khi mạng chung được tái sinh thành Chuyển Luân Vương. Sau khi Ta diệt độ, bốn bộ đệ-tử, nếu muốn cứu giúp cõi khổ này, thì nên trước tháp cúng dường hương hoa chí tâm phát nguyện trì tụng thần chú, từng chữ từng câu phóng hào quang lớn, chiếu đến ba đường khổ, khổ não liền tan, chúng sanh thoát khổ, mầm Phật thứ liền sanh, tùy ý vãng sanh mười phương tịnh độ. Nếu có người lên đỉnh núi cao chí tâm tụng chú, phóng tầm mắt nhìn xa gần thế giới, núi đồi thung lũng, rừng đồng sông biển, trong ấy tất cả những loài có lông, có vẩy, có sừng, có mai, đều được tiêu tan hoặc chướng, giác ngộ vô minh, hiển hiện ba gốc Phật tánh, rốt ráo an trú Đại Niết-Bàn. Hoặc cùng người trì chú qua đường, hoặc gió thổi chạm y, hoặc bước chân trên dấu chân người kia, hoặc thấy mặt hoặc thăm hỏi chốc lát, tất cả những người được gặp như thế, trọng tội tiêu diệt, trí huệ tối thượng viên mãn. Lúc bấy giờ Phật bảo ngài Kim Cương Thủ rằng: Nay kinh điển bí mật thần chú nầy giao cho các ông. Hãy tôn trọng gìn giữ lưu bố thế gian, khiến cho sự truyền thọ đến chúng sanh không được đoạn tuyệt. Ngài Kim Cương Thủ bạch rằng: Con nay may mắn được đức Thế Tôn giao phó. Chúng con nguyện báo ân đức thâm trọng của đức Thế Tôn, ngày đêm hộ trì lưu bố, tuyên dương cho tất cả thế gian. Nếu có chúng sanh biên chép thọ trì nhớ niệm không quên mất, chúng con sẽ sai khiến Thích, Phạm, Tứ vương, Long Thần bát bộ, ngày đêm thủ hộ chẳng tạm xa lìa. Đức Phật dạy: Lành thay Kim Cương Thủ! Ông vì tất cả chúng sanh đời vị lai rộng làm ích lợi lớn cho nên hộ trì pháp nầy khiến không đoạn dứt. Bấy giờ đức Thế Tôn nói bảo khiếp ấn Đà-La-Ni, rộng làm Phật sự. Nhiên hậu qua nhà Bà-la-môn thọ các món cúng dường, khiến Trời Người bấy giờ thâu hoạch được phước đức lớn, rồi ra về. Bấy giờ đại chúng Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà-tắc, Ưu-bà-di, Thiên long, Dạ-xoa, Càn-thát-bà, A-tu-la, Ca-lâu-la, Khẩn-na-la, Ma-hầu-la-già, người cùng không phải người vv… đều rất hoan hỷ, tin nhận và phụng hành. (1) Huyền thanh phiên âm Ý kiến bạn đọc