Tìm kinh sách
 
        Kinh Sách FULL

Trí Tịnh Toàn Tập - Tập 4 - Kinh Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm

Tác giả: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh. Năm xuất bản: 2011. Số trang: 757.

 

Chương 22: Phẩm Nhập Pháp Giới Thứ Ba Mươi Chín - Phần 19 (trang 461-485)

theo sanh nơi đó.
    Đức vua biết nàng ấy phát tâm như vậy nên bảo rằng:
    Nầy Đồng Nữ! Tùy ý nàng muốn ta đều cấp cho. Tất cả sở hữu nay ta đều xả cả, cho các chúng sanh đều được đầy đủ.
    Nghe đức vua nói, nàng Bửu Quang Minh rất hoan hỷ tín tâm thanh tịnh, liền nói kệ ca ngợi đức vua:
Thuở xưa thành ấp nầy 
Lúc chưa có Đại Vương 
Không có mảy may vui 
Dường như xứ ngạ quỷ. 
Chúng sanh sát hại nhau 
Cướp trộm và dâm dật, 
Lưỡng thiệt nói dối trá 
Lời thô ác vô nghĩa, 
Tham lam tài vật người 
Sân hận lòng độc ác, 
Tà kiến làm điều quấy 
Chết rồi đọa ác đạo. 
Bởi những chúng sanh nầy 
Bị ngu si che đậy 
Ở trong điên đảo kiến
Trời ít khi ban lành. 
Vì không mưa phải mùa 
Ngũ cốc đều chẳng mọc 
Cỏ cây nhiều khô héo 
Sông suối cũng khô cạn. 
Lúc chưa có Đại Vương 
Sông ao đều khô cạn 
Thây chết chật trong vườn 
Nhìn đó như đồng hoang. 
Đại Vương lên ngôi báu 
Rộng cứu những quần sanh 
Mây mát che tám phương  
Khắp nơi đều mưa xuống. 
Đại Vương cai trị dân 
Dứt hết những ngược ác 
Hình ngục đều dẹp bỏ 
Kẻ côi cùng được an 
Ngày trước các chúng sanh 
Thường tàn sát lẫn nhau 
Uống máu và ăn thịt. 
Nay đều sanh lòng từ. 
Ngày trước các chúng sanh 
Nghèo cùng thiếu y phục 
Dùng cỏ tự che thân
Gầy xấu như ngạ quỷ. 
Khi Đại Vương trị vì 
Lúa tốt tự nhiên sanh 
Trong cây sanh y phục 
Nam Nữ đều xinh đẹp 
Ngày trước người tham lam 
Phi pháp lấn đoạt nhau, 
Nay thời đều giàu đủ 
Như khu vườn Đế Thích. 
Ngày trước người làm ác 
Dâm dật sanh tham nhiễm 
Vợ người và đồng nữ 
Cùng xâm bức lẫn nhau. 
Nay thấy vợ con người 
Xinh đẹp trang sức khéo 
Mà lòng không nhiễm trước 
Giống như trời Tri Túc. 
Ngày trước các chúng sanh 
Nói dối chẳng chơn thiệt 
Phi pháp không lợi ích 
Nịnh hót lấy lòng người. 
Nay tất cả mọi người 
Đều bỏ lời nói ác 
Lòng họ rất nhu nhuyến
Lời nói cũng điều thuận. 
Ngày trước các chúng sanh 
Làm nhiều hạnh tà vạy 
Chắp tay cung kính lạy 
Những trâu, bò, heo, dê, 
Nay theo pháp của vua 
Tổ ngộ trừ tà kiến 
Biết rõ báo khổ vui 
Đều từ nhơn duyên khởi. 
Đại Vương diễn diệu âm 
Người nghe đều vui mừng 
Ấm thanh của Thích, Phạm 
Tất cả không bằng được. 
Đại Vương những bửu cái 
Ở cao trên không trung  
Cán bằng ngọc lưu ly 
Trùm bằng lưới ma ni, 
Linh vàng tự nhiên phát 
Tiếng Phật rất hòa nhã 
Tuyên dương pháp vi diệu 
Diệt trừ chúng sanh mê 
Kế lại rộng diễn thuyết 
Mười phương các cõi Phật 
Trong tất cả những kiếp
Như Lai và quyến thuộc. 
Và lại thứ đệ nói 
Quá khứ mười phương cõi 
Và trong quốc độ đó 
Tất cả các Như Lai. 
Lại phát tiếng diệu âm 
Khắp cõi Diêm Phù Đề 
Nói rộng về Nhơn Thiên 
Những nghiệp làm sai khác. 
Chúng sanh nghe tiếng nầy 
Tự biết những hạnh nghiệp 
Bỏ ác siêng tu hành 
Hồi hướng Phật bồ đề. 
Vương phụ: Tịnh Quang Minh, 
Vương Mẫu: Liên Hoa Quang, 
Thuở ngũ trược xuất hiện 
Ở ngôi trị thiên hạ. 
Bấy giờ có vườn rộng. 
Vườn có năm trăm ao 
Mỗi ao ngàn cây lớn 
Trên cây đầy những hoa. 
Ở trên bờ ao ấy 
Xây dựng nhà ngàn cột 
Lan can rất trang nghiêm
Không gì là chẳng đủ. 
Mạt thế khởi ác pháp 
Nhiều năm chẳng có mưa 
Sông ao đều khô cạn 
Cỏ cây cũng héo rũ. 
Bảy ngày trước vua sanh 
Trước hiện tướng linh thoại, 
Người thấy đều nghĩ rằng 
Bực cứu thế sẽ hiện. 
Bấy giờ vào giữa đêm 
Đại địa động sáu cách 
Có một ao bửu hoa 
Quang minh như trời sáng. 
Trong vườn năm trăm ao 
Đầy nước bát công đức, 
Cây khô đều đâm chồi 
Hoa lá đều tươi tốt. 
Nước ao đã đầy tràn 
Chảy lan tất cả xứ 
Khắp cả cõi Diêm Phù 
Không đâu chẳng nhuần ướt. 
Dược thảo và cây cối 
Trăm thứ lúa đậu thảy 
Nhánh lá bông trái hột
Tất cả đều sum sê 
Rãnh mương và gò nổng 
Những nơi cao và thấp 
Tất cả những chỗ ấy 
Tự nhiên bằng phẳng cả. 
Gai gốc cát sỏi thảy 
Bao nhiêu những tạp uế 
Đều ở trong một niệm 
Biến thành những ngọc báu. 
Chúng sanh thấy sự nầy 
Hoan hỉ mà ca ngợi 
Đều nói mình được lợi 
Như khát uống nước ngọt. 
Bấy giờ vua Quang Minh 
Cùng vô lượng quyến thuộc 
Xe giá đồng du ngoạn 
Đi xem khắp khu vườn. 
Trong số năm trăm ao 
Có ao tên Khánh Hỉ 
Trên ao có Pháp Đường 
Phụ Vương ngự nơi đây. 
Tiên Vương bảo Phu Nhơn: 
Ta nhớ bảy ngày trước 
Giữa đêm đất chấn động
Trong đây phát ánh sáng 
Bấy giờ trong ao đó  
Mọc bông sen ngàn cánh 
Sáng như ngàn mặt nhựt 
Chói đến đảnh Tu di, 
Cộng hoa bằng kim cang, 
Đài hoa: vàng Diêm Phù,
Cánh hoa bằng những báu 
Diệu hương làm nhụy tua 
Đức Vua sanh trên hoa 
Ngồi kiết già đoan trang 
Trang nghiêm với tướng hảo  
Thiên Thần đều cung kính. 
Tiên Vương rất hoan hỉ 
Tự vào ao ẵm lên 
Đem trao cho Phu Nhơn 
Bà nên mừng được con. 
Liền đó tạng báu hiện, 
Cây báu sanh diệu y, 
Thiên nhạc tấu mỹ âm, 
Sung mãn trong hư không. 
Tất cả các chúng sanh 
Đều sanh lòng hoan hỷ 
Chắp tay khen hy hữu
Đấng cứu thế ra đời. 
Thân vua phóng quang minh  
Chiếu khắp cả mọi nơi 
Làm cho tứ thiên hạ 
Hết tối, trừ bệnh tật. 
Dạ Xoa, Tỳ Xá Xà, 
Độc trùng các ác thú 
Những thứ muốn hại người 
Tất cả đều ẩn trốn. 
Tiếng xấu và thất lợi 
Tai họa cùng bệnh tật 
Tất cả khổ đều diệt 
Mọi người đều hoan hỉ. 
Phàm là chúng sanh loại 
Xem nhau như cha mẹ 
Bỏ ác sanh lòng lành 
Chuyên cầu nhất thiết trí. 
Đóng bít các ác thú 
Mở bày đường nhân thiên 
Tuyên dương đạo trí huệ 
Độ thoát các quần sanh. 
Chúng tôi thấy Đại Vương 
Được những lợi lành lớn 
Làm cho người cô cùng 
Tất cả đều an lạc.
    Bửu Quang Minh đồng nữ nói kệ ca ngợi vua Nhất Thiết Pháp Ấm Viên Mãn Cái rồi đi nhiễu vô lượng vòng, cung kính đảnh lễ chắp tay đứng qua một bên.
    Đại Vương bảo Đồng Nữ:
    Lành thay! Đồng nữ có thể tin biết công đức của người khác. Sự ấy rất là hi hữu. Này Đồng nữ! Tất cả chúng sanh chẳng thể tin biết công đức của người khác. Nầy đồng nữ! Tất cả chúng sinh chẳng biết báo ân, không có trí huệ, tâm họ trược loạn, tánh chẳng sáng tỏ, vốn không chí lực lại thối thất sự tu hành. Những người như vậy chẳng tin chẳng biết thần thông trí huệ và công đức của Bồ Tát và chư Phật. Nay đồng nữ quyết định cầu đến bồ đề, biết được công đức của Bồ Tát như vậy. Ngươi sanh trong Diêm Phù Đề này phát tâm dũng mãnh nhiếp khắp chúng sanh công chẳng uổng bỏ, rồi đây ngươi cũng sẽ thành tựu công đức như vậy.
    Đức Vua khen đồng nữ xong, tự tay cầm bửu y vô giá trao cho đồng nữ và quyến thuộc của đồng nữ mà bảo từng người rằng:
    Ngươi mặc y nầy.
   Các đồng nữ quỳ gối hai tay lãnh y để trên đầu rồi mới mặc. Mặc y xong đồng hữu nhiễu
quanh đức Vua, trong những bửu y đó phát ra quang minh tất cả tinh tú. Mọi người thấy thế đều nói rằng các đồng nữ nầy đều đoan chánh như sao sáng trong đêm tốt trời.
     Nầy Thiện Nam Tử! Thuở xưa đó vua Nhất Thiết Pháp Ấm Viên Mãn Cái, chính là đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai hiện nay vậy. Quang Minh Vương thuở xưa đó, nay là Tịnh Phạn Vương. Liên Hoa Quang Phu Nhân, nay là Ma Ha Ma Gia Phu Nhân. Bửu Quang Minh Đồng nữ chính là thân ta đây. Những chúng sanh được đức Vua dùng pháp tứ nhiếp để nhiếp thọ, nay đây là những Bồ Tát bất thối chuyển trong pháp hội nầy, hoặc bậc sơ địa nhẫn đến bậc thập địa, đủ đại nguyện, nhóm trợ đạo, tu diệu hạnh, đủ trang nghiêm, được thần thông, trụ giải thoát, nay ở trong hội nầy ở nơi những cung điện diệu pháp.
    Chủ Da Thần Khai Phu Nhất Thiết Thọ Hoa, muốn tuyên lại nghĩa giải thoát nầy, vì Thiện Tài Đồng tử mà nói kệ rằng:
Ta có quảng đại nhãn 
Thấy khắp cả mười phương 
Trong tất cả sát hải 
Ngũ thú luân hồi thảy 
Cũng thấy chư Phật đó
Ngồi dưới cội bồ đề 
Thần thông khắp mười phương 
Thuyết pháp độ chúng sanh. 
Ta có thanh tịnh nhĩ 
Nghe khắp tất cả tiếng 
Cũng nghe Phật thuyết pháp 
Hoan hỉ tin thọ trì. 
Ta có tha tâm trí 
Không hai không chướng ngại 
Có thể trong một niệm 
Biết rõ tất cả tâm. 
Ta được túc mạng trí 
Biết được tất cả kiếp 
Thân mình và người khác 
Phân biệt đều rõ ràng: 
Khoảng một niệm ta biết 
Sát hải vi trần kiếp 
Chư Phật và Bồ Tát 
Chúng sanh trong ngũ đạo. 
Nhớ biết chư Phật kia 
Tối sơ phát đại nguyện 
Nhẫn đến tu các hạnh 
Mỗi mỗi đều viên mãn. 
Cũng biết chư Phật kia
Thành tựu bồ đề đạo 
Dùng các môn phương tiện 
Vì chúng chuyển pháp luân. 
Cũng biết chư Phật kia 
Có bao nhiêu thừa hải. 
Chánh pháp trụ lâu gần 
Chúng sanh độ nhiều ít. 
Ta trong vô lượng kiếp 
Tu tập pháp môn nầy
Nay ta vì ngươi nói 
Phật tử phải siêng học 
     Nầy Thiện Nam Tử! Ta chỉ biết môn giải thoát bồ tát xuất sanh quảng đại hỉ quang minh nầy, như chư  đại Bồ Tát thân cận cúng dường tất cả chư Phật vào biển nhất thiết trí  đại nguyện, viên mãn những nguyện hải của chư Phật. Được trí dũng mãnh nơi một bồ tát địa vào khắp tất cả bồ tát địa hải. Được thanh tịnh nguyện nơi một bồ tát hạnh vào khắp tất cả bồ tát hạnh hải. Được tự tại lực nơi một bồ tát giải thoát môn vào khắp tất cả bồ tát giải thoát môn hải.
     Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh đó.
     Nầy Thiện Nam Tử! Trong đạo tràng nầy có một Dạ Thần tên là Đại Nguyện Tinh Tấn Lực Cứu Hộ
Nhứt Thiết Chúng Sanh. Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào giáo hóa chúng sanh khiến đến vô thượng bồ đề? Thế nào nghiêm tịnh tất cả cõi Phật? Thế nào thừa sự tất cả Như Lai? Thế nào tu hành tất cả Phật pháp ?
      Tài đồng tử đảnh lễ chân Dạ Thần, hữu nhiễu vô số vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.
  *  Thiện Tài đến chỗ Dạ Thần Đại Nguyện Tinh Tấn Lực Cứu Hộ Nhứt Thiết Chúng Sanh. Thấy Dạ Thần nầy ở trong đại chúng ngồi tòa sư tử Phổ Hiện Nhứt Thiết Cung Điện Ma Ni Vương Tạng. Lưới ma ni bửu che phía trên.
      Dạ Thần nầy hiện thân nhựt nguyệt tinh tú ảnh tượng; hiện thân  tùy tâm chúng sanh khiến tất cả đều thấy; hiện thân đồng hình tướng của tất cả chúng sanh; hiện thân sắc tướng hải rộng lớn vô biên. Hiện thân khắp tất cả oai nghi, hiện thân thị hiện khắp mười phương; hiện thân đều phục khắp tất cả chúng sanh; hiện thân vận thần thông  quảng đại nhanh chóng; hiện thân lợi ích chúng sanh chẳng dứt; hiện thân thường đi trên hư không để làm lợi ích; hiện thân đảnh lễ tại chỗ tất cả Phật; hiện thân tu tập tất cả thiện căn; hiện thân thọ trì Phật pháp chẳng quên; hiện thân
______________________
* Hán bộ quyển thứ 73
thành mãn  đại nguyện bồ tát; hiện thân quang minh sung mãn mười phương; hiện thân pháp đăng khắp dứt tối tăm thế gian; hiện thân tịnh trí biết pháp như huyễn; hiện thân pháp tánh xa lìa trần nhiễm; hiện thân phổ trí chiếu pháp rõ ràng; hiện thân rốt ráo không khổ không nóng; hiện thân kiên cố chẳng bị ngăn trở phá hoại; hiện thân Phật lực vô sở trụ; hiện thân vô phân biệt ly nhiễm; hiện thân pháp tánh bổn thanh tịnh. Thiện Tài thấy Phật sát vi trần số thân sai biệt như vậy, liền nhất tâm đảnh lễ mọp đầu giây lâu mới đứng dậy chắp tay chiêm ngưỡng, nơi thiện tri thức phát khởi mười tâm.
     Một là nơi thiện tri thức sanh tâm đồng với mình, vì làm cho mình siêng năng làm xong pháp trợ đạo nhất thiết trí.
     Hai là nơi thiện tri thức sanh tâm thanh tịnh tự nghiệp quả, vì thân cận cúng dường sanh thiện căn.
     Ba là nơi thiện tri thức sanh tâm trang nghiêm bồ tát hạnh, vì khiến tôi có thể mau trang nghiêm tất cả bồ tát hạnh.
     Bốn là nơi thiện tri thức sanh tâm thành tựu tất cả Phật pháp, vì dạy dỗ tôi tu hành đạo hạnh. 
     Năm là nơi thiện tri thức sanh tâm năng sanh, vì có thể sanh pháp vô thượng cho tôi.
    Sáu là nơi thiện tri thức sanh tâm xuất ly, vì khiến tôi tu hành những hạnh nguyện của Phổ Hiền Bồ Tát mà xuất ly.
    Bảy là nơi thiện tri thức sanh tâm tròn đủ tất cả phước trí, vì khiến tôi chứa nhóm những pháp lành.
    Tám là nơi thiện tri thức sanh tâm tăng trưởng, vì khiến tôi tăng trưởng nhất thiết trí.
    Chín là nơi thiện tri thức sanh tâm đầy đủ tất cả thiện căn, vì khiến tôi được viên mãn chí nguyện.
     Mười là nơi thiện tri thức sanh tâm thành xong lợi ích lớn, vì khiến tôi tự tại an trụ tất cả bồ tát pháp, được thành đạo nhất thiết trí, được thành tất cả Phật pháp.
    Thiện Tài phát mười tâm nầy rồi, thời được Phật sát vi trần số đồng hạnh với Dạ Thần cùng chư Bồ Tát. Những là:
     Đồng niệm, vì tâm thường ghi nhớ thập phương tam thế tất cả chư Phật.
     Đồng huệ, vì phân biệt quyết rõ tất cả pháp hải sai biệt môn.
     Đồng xu hướng, vì có thể chuyển tất cả diệu pháp luân của chư Phật Như Lai.
     Đồng giác ngộ, vì dùng trí khắp hư không vào khắp tất cả ba thế gian.
   Đồng căn, vì thành tựu bồ tát thanh tịnh quang minh trí huệ căn.
   Đồng tâm, vì khéo tu tập được công đức vô ngại trang nghiêm tất cả bồ tát đạo.
   Đồng cảnh, vì chiếu khắp cảnh sở hành của chư Phật.
   Đồng chứng, vì được nhất thiết trí chiếu thiệt tướng hải tịnh quang minh.
   Đồng nghĩa, vì có thể dùng trí huệ biết tánh chân thiệt của tất cả pháp.
   Đồng dũng mãnh, vì có thể phá hoại tất cả núi chướng ngại.
   Đồng sắc thân, vì tùy chúng sanh tâm mà hiện thân.
   Đồng lực, vì cầu nhất thiết trí chẳng thối chuyển.
   Đồng vô úy, vì tâm thanh tịnh như hư không.
   Đồng tinh tấn, vì trong vô lượng kiếp thật hành bồ tát hạnh không mỏi lười.
   Đồng biện tài, vì được pháp vô ngại trí quang minh.
   Đồng vô đẳng, vì thân tướng thanh tịnh siêu thế gian.
   Đồng ái ngữ, vì làm cho tất cả chúng sanh đều hoan hỉ.
   Đồng diệu âm, vì diễn nói khắp tất cả pháp môn.
   Đồng mãn âm, vì tất cả chúng sanh tùy theo loài mà đều hiểu.
   Đồng tịnh đức, vì tu tập công đức thanh tịnh của Như Lai.
   Đồng trí địa, vì lãnh thọ pháp luân nơi tất cả Phật.
   Đồng phạm hạnh, vì an trụ cảnh giới của tất cả Phật.
   Đồng đại từ, vì niệm niệm che khắp tất cả quốc độ chúng sanh hải.
   Đồng đại bi, vì khắp mưa pháp vũ thấm nhuần tất cả chúng sanh.
   Đồng thân nghiệp, vì dùng phương tiện hạnh giáo hóa tất cả chúng sanh.
   Đồng ngữ nghiệp, vì dùng tùy loại âm diễn nói tất cả pháp môn.
   Đồng ý nghiệp, vì nhiếp khắp chúng sanh để trong cảnh giới nhất thiết trí.
   Đồng trang nghiêm, vì nghiêm tịnh tất cả cõi Phật.
   Đồng thân cận, vì có Phật xuất thế đều gần gũi.
   Đồng khuyến thỉnh, vì thỉnh tất cả Phật chuyển pháp luân.
   Đồng cúng dường, vì thường thích cúng dường tất cả Phật.
   Đồng giáo hóa, vì điều phục tất cả chúng sanh.
   Đồng quang minh, vì chiếu rõ tất cả pháp môn.
   Đồng tam muội, vì biết khắp tất cả tâm chúng sanh. 
   Đồng sung mãn cùng khắp, vì dùng sức tự tại sung mãn tất cả Phật độ tu những công hạnh.
   Đồng trụ xứ, vì an trụ đại thần thông của chư Bồ Tát.
   Đồng quyến thuộc, vì tất cả Bồ Tát đồng ở chung.
   Đồng nhập xứ, vì vào khắp chỗ vi tế của thế giới.
   Đồng tâm lự, vì biết khắp tất cả những Phật sát.
   Đồng qua đến, vì vào khắp tất cả Phật sát hải.
    Đồng phương tiện, vì đều hiện tất cả những Phật sát.
    Đồng siêu thắng, vì nơi những Phật sát đều vô tỉ.
    Đồng bất thối, vì vào khắp mười phương không chướng ngại.
    Đồng phá ám, vì được tất cả Phật thành bồ đề trí đại quang minh.
    Đồng vô sanh nhẫn, vì nhập tất cả Phật chúng hội hải.
    Đồng cùng khắp, vì cung kính cúng dường chư Như Lai trong bất khả thuyết cõi khắp tất cả những Phật sát võng.
    Đồng trí chứng, vì biết rõ những pháp môn hải.
    Đồng tu hành, vì thuận hành tất cả những pháp môn.
    Đồng mong cầu, vì nơi pháp thanh tịnh rất thích muốn.
    Đồng thanh tịnh, vì họp Phật công đức mà trang nghiêm thân khẩu ý.
    Đồng diệu ý, vì trí biết rõ tất cả pháp.
    Đồng tinh tấn, khắp vì nhóm họp tất cả thiện căn.
   Đồng tịnh hạnh, vì thành mãn tất cả bồ tát hạnh.
   Đồng vô ngại, vì rõ biết tất cả pháp đều vô tướng.
   Đồng thiện xảo, vì trí tự tại trong tất cả pháp.
   Đồng tùy lạc, vì tâm chúng sanh mà hiện cảnh giới.
   Đồng phương tiện, vì khéo tu tập tất cả điều nên tập.
   Đồng hộ niệm, vì được tất cả Phật hộ niệm.
   Đồng nhập địa, vì được vào tất cả bồ tát địa.
   Đồng sở trụ, vì an trụ tất cả bồ tát vị.
   Đồng ký biệt, vì tất cả chư Phật thọ ký cho.
   Đồng tam muội, vì trong một sát na vào khắp tất cả môn tam muội.
   Đồng kiến lập, vì thị hiện những Phật sự.
   Đồng chánh niệm, vì chánh niệm tất cả cảnh giới môn.
   Đồng tu hành, vì tận vị lai kiếp tu hành bồ tát hạnh.
   Đồng tịnh tín, vì rất mến thích vô lượng trí huệ của Ðức Như Lai.
   Đồng xả ly, vì diệt trừ tất cả những chướng ngại.
   Đồng trí bất thối, vì trí huệ đồng với chư Như Lai.
   Đồng thọ sanh, vì ứng hiện thành thục các chúng sanh.
   Đồng chỗ an trụ, vì an trụ môn phương tiện nhứt thiết trí.
   Đồng cảnh giới, vì nơi pháp giới cảnh được tự tại.
   Đồng vô y, vì dứt hẳn tâm sở y.
   Đồng thuyết pháp, vì đã nhập trí bình đẳng của các pháp.
   Đồng siêng tu, thường được chư Phật hộ niệm.
   Đồng thần thông, vì khai ngộ chúng sanh khiến tu tất cả bồ tát hạnh.
   Đồng thần lực, vì có thể nhập thập phương thế giới hải.
   Đồng đà la ni, vì chiếu khắp tất cả tổng trì hải.
   Đồng pháp bí mật, vì biết rõ diệu pháp môn trong tất cả tu đa la.
   Đồng pháp thậm thâm, vì hiểu tất cả pháp như hư không.
   Đồng quang minh, vì chiếu khắp tất cả thế giới.
    Đồng ưa thích, vì tùy tâm chúng sanh mà khai thị khiến họ hoan hỷ.
    Đồng chấn động, vì các chúng sanh hiện thần thông lực động khắp tất cả cõi mười phương.
    Đồng chẳng luống uổng, vì thấy nghe nghĩ nhớ đều làm cho tâm được điều phục.
    Đồng xuất ly, vì đầy đủ tất cả những đại nguyện hải, thành tựu mười trí lực của Như Lai.
    Thiện Tài đồng tử quán sát Chủ Dạ Thần Đại Nguyện Tinh Tấn Lực Cứu Hộ Nhất Thiết Chúng Sanh, Phát khởi mười tâm thanh tịnh, được Phật sát vi trần số đồng bồ tát hạnh như vậy, tâm càng thanh tịnh hơn, trịch vai áo phía hữu, đảnh lễ chắp tay nói kệ rằng:
Tôi phát ý kiên cố 
Chí cầu vô thượng giác 
Nay nơi thiện tri thức 
Khởi tâm là chính mình. 
Bởi thấy thiện tri thức 
Họp vô tận pháp lành 
Diệt trừ những tội nhơ 
Thành tựu quả bồ đề. 
Tôi thấy thiện tri thức 
Tâm công đức trang nghiêm
Tận trần kiếp vị lai 
Siêng tu đạo bồ tát. 
Tôi nhớ thiện tri thức 
Nhiếp thọ lợi ích tôi 
Vì tôi mà thị hiện 
Giáo pháp chánh chơn thiệt. 
Đóng bít các ác thú 
Mở bày đường nhơn thiên 
Cũng chỉ đường đại trí 
Của chư Phật đã thành. 
Tôi nghĩ thiện tri thức 
Là Phật công đức tạng 
Niệm niệm hay xuất sanh 
Biển hư không công đức. 
Cho tôi ba la mật 
Thêm tôi phước vô tận 
Lớn tôi tịnh công đức 
Khiến tôi đội mão Phật. 
Tôi nghĩ thiện tri thức 
Hay mãn đạo Phật trí, 
Thệ nguyện thường y chỉ 
Viện mãn pháp bạch tịnh. 
Tôi do những sự nầy 
Công đức điều đầy đủ
Vì khắp các chúng sanh 
Nói đạo nhất thiết trí. 
Đức Thánh là thầy tôi 
Cho tôi pháp vô thượng 
Vô lượng vô số kiếp 
Chẳng báo được ơn ngài. 
     Nói kệ xong, Thiện Tài thưa rằng:
     Bạch Đại Thánh! Xin vì tôi mà nói môn giải thoát nầy tên là gì? Ngài phát tâm đã được bao lâu? Chừng nào ngài sẽ chứng vô thượng bồ đề?
     Dạ Thần nói:
     Nầy Thiện Nam Tử! Môn giải thoát nầy gọi là giáo hóa chúng sanh khiến sanh thiện căn. Vì ta thành tựu môn giải thoát nầy nên ngộ tất cả pháp tự tánh bình đẳng, vào nơi tánh chơn thiệt của các pháp, chứng pháp vô y, bỏ rời thế gian, đều biết các pháp sắc tướng sai biệt, cũng có thể thấu rõ tánh của xanh vàng đỏ trắng đều chẳng thiệt. Vẫn vô sai biệt mà hằng thị hiện vô lượng sắc thân những là:
     Nhiều loại sắc thân, chẳng phải một sắc thân, vô biên sắc thân, sắc thân, thanh tịnh, sắc thân tất cả trang nghiêm, sắc thân thấy khắp, sắc thân đồng tất cả chúng sanh, sắc thân hiện trước khắp tất cả chúng sanh, sắc thân quang minh chiếu
/35
 

  Ý kiến bạn đọc


Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây