Tìm kinh sách
 
        Kinh Sách FULL

Kinh Tiểu Bộ 2015- Tập V

Tác giả: Hòa Thượng Thích Minh Châu. Dịch giả: Hòa Thượng Thích Minh Châu. Năm xuất bản: 2007. Số trang: 51.

 

Chương 56:                                 496. CHUYỆN CÚNG THỰC PHẨM ĐÚNG CẤP BẬC - Phần 14 (trang 389-395)

                 Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
                 Nay ngài biết loại này tường tận,
                Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
15 .           Họ không chân chánh với danh xưng,
                 Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
                  Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
                 Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
16 .            Những người đoạn ác nghiệp, ly tham,
                  Ao ước chư hiền thọ thức ăn,
                 Trẫm nguyện cúng dường người đức độ,
                 Chính mình sau hái quả an toàn.
Trí giả Vidhūra nói:
17.              Móng dài, lông rậm cả tay chân,
                  Tóc bện và hôi thối miệng răng,
                  Bụi bặm bám đầy người bẩn thỉu,
                  Họ đi đường tựa bọn xin ăn.
18.            Là bọn tiều phu, tấu Đại vương!
                 Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
                  Nay ngài biết loại này tường tận,
                 Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
19 .            Họ không chân chánh với danh xưng,
                  Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
                  Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
                 Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
20 .           Những người đoạn ác nghiệp, ly tham,
                  Ao ước chư hiền thọ thức ăn,
                 Trẫm nguyện cúng dường người đức độ,
                 Chính mình sau hái quả an toàn.
Trí giả Vidhūra nói:
21.            Myrobolan, vilva, đào đỏ hồng,
                 Labuj, xoài chín, vật chùi răng,
                 Thuốc cao, ván, điếu, đường, ong mật,
                 Nhiều thứ còn kia, họ bán hàng
22.             Chúa thượng, khác nào bọn lái buôn,
                  Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
                  Nay ngài biết loại này tường tận,
                 Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
23 .            Họ không chân chánh với danh xưng,
                 Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
                 Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
                 Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
24 .            Những người đoạn ác nghiệp, ly tham,
                Ao ước chư hiền thọ thức ăn,
                 Trẫm nguyện cúng dường người đức độ,
                 Chính mình sau hái quả an toàn.
Trí giả Vidhūra nói:
25.           Những người làm ruộng hoặc đi buôn,
                Nuôi lắm đàn dê ở trại chuồng,
                Trao đổi cưới xin làm sính lễ,
                Bán bầy con gái, để mua vàng.
26.           Giống bọn con lai, đám tiện dân,
               Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
                Nay ngài biết loại này tường tận,
               Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
27 .         Họ không chân chánh với danh xưng,
               Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
               Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
              Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
28 .         Những người đoạn ác nghiệp, ly tham,
              Ao ước chư hiền thọ thức ăn,
              Trẫm nguyện cúng dường người đức độ,
              Chính mình sau hái quả an toàn.
Trí giả Vidhūra nói:
29.           Bọn thầy cúng tế, đoán điềm hên,
              Thiến, lựa bò, dê để lấy tiền,
              Dân chúng mời về thường ở lại,
              Có đầy thực phẩm được dâng lên,
              Nơi kia bò cái, bê, bò thiến,
              Dê, lợn đều đem giết lắm phen.
30.         Bọn họ như hàng thịt hạ tầng,
             Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
             Nay ngài biết loại này tường tận,
             Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
31 .        Họ không chân chánh với danh xưng,
              Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
              Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
              Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
32 .        Những người đoạn ác nghiệp, ly tham,
              Ao ước chư hiền thọ thức ăn,
              Trẫm nguyện cúng dường người đức độ,
              Chính mình sau hái quả an toàn.
Trí giả Vidhūra nói:
33.          Bọn mang gươm, giáo, mộc che mình,
               Tay lại cầm rìu tựa chiến binh,
               Họ đứng trước đoàn thương khách nọ,
               Sẵn sàng hướng dẫn đám du hành.
34.          Như mục phu, quân cướp bạo gan,
               Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
              Nay ngài biết loại này tường tận,
              Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
35.          Họ không chân chánh với danh xưng,
               Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
               Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
               Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
36 .         Chư vị đoạn tham dục, ác hành,
               Để dùng thực phẩm của triều đình,
             Trẫm mong dân cúng người hiền thiện,
             Để chính mình sau gặt quả lành.
Trí giả Vidhūra nói:
37.          Có bọn xây lều đặt bẫy giăng,
               Bất kỳ nơi chốn ở trong rừng,
               Bắt loài tôm, cả, cùng rùa, trạnh,
               Mèo, thỏ, tắc kè, mọi thú hoang.
38.          Tâu Đại vương, đây chính thợ săn
               Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
               Nay ngài biết loại này tường tận,
               Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
 Đại vương Koravya đáp:
39 .          Họ không chân chánh với danh xưng,
               Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
                Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
               Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
40.          Chư vị đoạn tham dục, ác hành
               Để dùng thực phẩm của triều đình,
                Trẫm nguyện dâng cúng chư hiền giả,
                Để chính mình sau gặt quả lành
Trí giả Vidhūra nói:
41.            Lại có bọn ham chuộng bạc vàng,
                 Chịu nằm xuống dưới chiếc vương sàng,
                 Để vua tắm rửa trên đầu họ,
                Trong lễ Soma rảy tế đàn.
42.            Thợ cạo khác gì, tấu Đại vương,
                Cũng đều được gọi Bà-la-môn,
               Nay ngài biết loại này tường tận,
               Ta có nên tìm hạng ấy chăng?
Đại vương Koravya đáp:
43.          Họ không chân chánh với danh xưng,
               Phạm hạnh thanh cao, họ diệt vong,
               Hãy kiếm, Vidhū, nhiều vị khác,
              Tràn đầy trí tuệ với hiền lương.
44.              Chư vị đoạn tham dục, ác hành
                   Để dùng thực phẩm của triều đình,
                   Trẫm nguyện dâng cúng người như vậy,
                   Để chính mình sau gặt quả lành.
  Như vậy, sau khi miêu tả các loại Bà-la-môn chỉ mang hư danh mà thôi, bậc Trí giả nói tiếp để miêu tả các vị Bà-la-môn theo đúng ý nghĩa cao cả nhất trong hai vần kệ:
45.              Song các La-môn, tấu Đại vương
                  Những người đại trí tuệ, hiền lương,
                  Đoạn trừ mọi ác hạnh, tham dục,
                  Để thọ thức ăn được cúng dường.
46.             Chư vị chỉ dùng một bữa ăn,
                  Chẳng bao giờ đụng rượu men nồng,
                   Đại vương biết rõ người như vậy,
                  Ta có nên tìm các vị không?
 Khi vua nghe các lời này, liền hỏi:
 -   Này hiền hữu Vidhūra, các vị Bà-la-môn này xứng đáng cúng dường tối thượng ở đời, hiện nay các vị đang ở đâu?
 -  Tâu Đại vương, ở trên dãy Tuyết sơn xa xôi kia, trong hang núi Nanda.
 -  Vậy thì, này bậc trí giả, hãy dùng uy lực của ngài, mang các vị Bà-la-môn ấy đến ngay đây cho trẫm.
 Rồi trong nỗi hân hoan tột độ, vua ngâm vần kệ này:
47.             Quốc sư đem hết các La-môn,
                   Thanh tịnh tràn đầy, trí chánh chơn,
                   Mời các ngài ngay Hiền sĩ hỡi,
                   Chần chờ gì nữa, hãy lên đường!
   Bậc Đại sĩ chấp thuận làm theo lời vua yêu cầu, và nói thêm:
   -   Bây giờ, tâu Đại vương, hãy truyền lệnh cho đánh trống khắp kinh thành, loan  báo rằng toàn thành phải trang hoàng rực rỡ, toàn dân phải bố thí và hành trì ngày trai giới, nguyện giữ mình đức độ, và chính Đại vương cùng cả triều đình cùng phát nguyện giữ ngày trai giới.
  Còn chính ngài ngay từ tảng sáng, sau khi điểm tâm xong, liền phát nguyện giữ ngày trai giới; đến chiều, ngài bảo đem đến một giỏ hoa lài. Rồi cùng vua đảnh lễ với năm phần thân thể sát đất và khi ngài vừa nhớ lại
những công đức của các vị Độc Giác Phật, ngài vừa khấn vái lời này:
   -  Kính thỉnh năm trăm đức Độc Giác Phật đang trú trong vùng bắc Tuyết sơn, hang núi Nanda, ngày mai xin các            Ngài hạ cố hưởng thọ thực phẩm của triều đình.
   Ngài thả tám nắm tay đầy hoa lên không gian, lập tức các hoa này rơi trên năm trăm vị Độc Giác Phật vào đúng nơi các Ngài đang an trú. Các Ngài ấy suy xét và thấy ngay sự việc kia, liền nhận lời mời và bảo nhau:
   -   Này các Tôn Giả, chúng ta được vị hiền nhân Vidhūra mời đến, vị này không phải người phàm tục đâu, ngài có hạt giống Phật trong mình, nên ngay trong kiếp này, ngài sẽ thành Phật. Chúng ta hãy tỏ lòng kính mến đặc biệt với ngài.
Bậc Đại sĩ hiểu các Ngài đã chấp thuận lời mời, bằng chứng là các hoa kia không bay trở lại. Sau đó, ngài bảo:
  -  Tâu Đại vương, ngày mai các vị Độc Giác Phật sẽ đến, vậy hãy lo cung thỉnh các vị trọng thể và dâng lễ cúng dường..
 Ngày hôm sau, đức vua đón tiếp các Ngài vô cùng trọng thể, sửa soạn các bảo tọa để các Ngài ngồi trên một cái bệ uy nghi cao cả.
   Các vị Độc Giác Phật ở hồ Anotatta đợi cho đến lúc cảm thấy đói bụng, liền du hành qua không gian và giáng hạ, ngay sân chầu của hoàng cung. Vua cùng Bồ-tát đầy lòng thành tín, đón lấy các bình bát từ tay các Ngài và thỉnh chư vị đi lên chiếc bệ đài hoa kia, mời an tọa, rảy nước cúng dường lên tay chư vị, rồi phục vụ các Ngài các thực phẩm thượng hạng đủ loại cứng và loại mềm. Sau buổi thọ thực, vua lại mời các Ngài đến ngày hôm sau và cứ thế trong bảy ngày liền, dâng cúng các Ngài nhiều lễ vật, và vào ngày thứ bảy vua cúng dường đủ mọi vật thiết. Lúc ấy, chư vị nói lời tùy hỷ với vua xong, liền bay qua không gian trở về nơi trú ngụ cũ, còn các vật cúng dường cũng đều bay theo các Ngài.
                                                                *
    Sau khi chấm dứt Pháp thoại, bậc Đạo sư bảo:
    -   Này các Tỷ-kheo, thật chẳng kỳ lạ gì việc vua Kosala nay là đệ tử của Ta đã cúng dường Ta vật lễ tối thượng, vì các bậc trí nhân ngày xưa ở thời chưa có đức Phật, cũng đã làm như thế.
   Rồi Ngài nhận diện tiền thân:
   -   Vào thời ấy, Ānanda là vua, và bậc Trí giả Vidhūra chính là Ta.
                                496. CHUYỆN CÚNG THỰC PHẨM ĐÚNG CẤP BẬC
                                              ( TIỀN THÂN BHIKKHĀ PARAMPARA)
  Ta trông ngài xứng đáng ngôi cao…
  Chuyện này bậc Đạo sư kể trong lúc trú tại Kỳ Viên về một vị điền chủ. Người ấy là một tín độ mộ đạo, thường xuyên tỏ lòng cung kính trọng thể đức Như Lai và Tăng chúng. Một hôm, ông suy nghĩ như sau: “Ta thường xuyên tỏ lòng cung kính trọng thể đức Phật là ngôi báu và Tăng chúng là một ngôi báu nữa, bằng cách cúng dường thực phẩm thượng vị và y phục. Nay ta muốn tỏ lòng cung kính trọng thể Pháp bảo. Song làm cách nào để cúng dường ngôi báu ấy?”
   Vì vậy, ông đem nhiều vòng hoa thơm và hương liệu, đi về phía Kỳ Viên, đảnh lễ bậc Đạo sư và hỏi Ngài:
   -  Bạch Thế Tôn, ước nguyện của con là cúng dường Pháp bảo, vậy làm sao một người có thể thực hiện được việc ấy?
  Bậc Đạo sư đáp:
  -   Nếu tâm nguyện của ông là cúng dường trọng thể ngôi Pháp bảo thì ông hãy cúng dường trọng thể cho Ānanda, vị Thủ kho Chánh pháp (Dhamma Bhaṇḍāgārika).
  -   Lành thay!
   Ông đáp và xin hứa sẽ thực hiện việc ấy.
   Ông đi mời Tôn giả Ānanda đến viếng nhà mình, rồi hôm sau rước Tôn giả về nhà với lễ nghi vô cùng huy hoàng trọng thể. Ông mời Tôn giả ngồi trên một bảo tọa lộng lẫy và cúng dường Tôn giả vòng hoa thơm cùng hương liệu, rồi thiết đãi đủ loại cao lương mỹ vị, lại dâng loại vải vóc rất sang trọng vừa đủ cho ba y. Tôn giả liền suy nghĩ: “Vinh dự này dành cho Pháp Bảo; nó không thích hợp với ta, mà thích hợp với vị Tướng quân Chánh pháp (Dhamma Senāpati).”
   Thế là đặt thực phẩm vào bình bát và cầm vải vóc, Tôn giả đem đến tinh xá, tặng lễ vật cho Tôn giả Sāriputta. Tôn giả này cũng nghĩ như vậy:
/107
 

  Ý kiến bạn đọc


Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây