Tìm kinh sách
 
        Kinh Sách FULL

Kinh Bi Hoa

Tác giả/Dịch giải: Nguyễn Minh Tiến. Hiệu đính Hán Văn: Nguyễn Minh Hiển. Năm xuất bản: 2011. Số trang: 1135.

 

Chương 130: 悲華經卷第八, Bi Hoa Kinh - Quyển Đệ Bát, Chư Bồ Tát Bổn Thọ Ký Phẩm , Đệ Tứ Chi Lục - Phần 4 (trang 853-859)

Bỉ Đại Bi Nhật Nguyệt Quang Minh tức thị ngã chi thiện tri thức dã. Tác đại lợi ích, ư Đại Chỉ thế giới thành Phật vị cửu, vị thử đoản mạng chư ác nhân đẳng chuyển chánh pháp luân.
Bỉ Phật sơ thành A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đềthời, thập phương vô lượng vô biên chư Phật, các các khiểnsứ chí bỉ Phật sở, vị cúng dường cung kính tôn trọng tánthán cố.
Thị chư Thế Tôn giai thị vãng tích Đại Quang Minh Phật chi sở khuyến hóa, sơ linh an trụ Đàn ba-la-mật nãi chí Bát-nhã ba-la-mật. Thị chư Thế Tôn dĩ tri ân cố, khiển chư Bồ Tát trí thị cúng dường.
Phạm-chí! Nhữ kim kiến phủ? Thị chư Thế Tôn các các xử ư thanh tịnh thế giới, thọ mạng vô lượng, thuần vị thiện tâm điều phục bạch tịnh, thành thiện căn giả tác ư Phật sự. Thị Đại Quang Minh Phật xử tư uế ác, bất tịnh thế giới, ngũ trược ác thế, thành A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề. Sở hữu chúng sanh đa tác nghịch tội, nãi chí thành tựu chư bất thiện căn, thọ mạng đoản xúc. Năng ư thị trung tăng ích trưởng dưỡng, vô lượng Phật sự, bất xả Thanh văn, Bích-chiPhật thừa, vị chư chúng sanh thuyết tam thừa pháp.
Nhữ thị thiện trượng phu, nhất thiết đại chúng sở bất cập dã. Sở tác thắng diệu thậm nan, thệ nguyện thủ bất tịnh độ, ngũ trược ác thế nhân đa tác nghịch, nãi chí thành tựu chư bất thiện căn, điều phục nhiếp thủ như thị chúng sanh.
善男子。若有菩薩取清淨佛世界離三惡道及聲聞緣覺。攝取調伏善心。白淨成就善根如是眾生。是名菩薩譬如餘華也。非謂大菩薩如芬陀利華。以於善心調伏眾生。種諸善
根作佛事故。
梵志。今聽菩薩四法懈怠。
何等四。一者願取清淨世界。二者願於善心調伏白淨眾中施作佛事。三者願成佛已不說聲聞辟支佛法。四者願成佛已壽命無量。是名菩薩四法懈怠。
是謂菩薩譬喻餘華。非謂菩薩如芬陀利。
梵志。於此大眾惟除一人婆由毗紐。取不淨世界調伏攝護多煩惱者。
於賢劫中或有菩薩取不淨土。梵志。菩薩有四法精進。
何等四。一者願取不淨世界。二者於不淨人中施作佛事。三者成佛已三乘說法。四者成佛已得中壽命不長不短。是名菩薩四法精進。
Thiện nam tử! Nhược hữu Bồ Tát thủ thanh tịnh Phật thế giới, ly tam ác đạo cập Thanh văn, Duyên giác, nhiếp thủ điều phục thiện tâm bạch tịnh, thành tựu thiện căn như thị chúng sanh, thị danh Bồ Tát thí như dư hoa dã, phi vị đại Bồ Tát như phân-đà-lợi hoa, dĩ ư thiện tâm điều phục chúng sanh, chủng chư thiện căn tác Phật sự cố.
Phạm-chí! Kim thính Bồ Tát tứ pháp giải đãi.
Hà đẳng tứ? Nhất giả nguyện thủ thanh tịnh thế giới. Nhị giả nguyện ư thiện tâm điều phục bạch tịnh chúng trung thí tác Phật sự. Tam giả nguyện thành Phật dĩ bất thuyết Thanh văn, Bích-chi Phật pháp. Tứ giả nguyện thành Phật dĩ thọ mạng vô lượng. Thị danh Bồ Tát tứ pháp giải đãi.
Thị vị Bồ Tát thí dụ dư hoa, phi vị Bồ Tát như phân-đà-lợi.
Phạm-chí! Ư thử đại chúng duy trừ nhất nhân Bà-do-tỳ-nữu, thủ bất tịnh thế giới, điều phục nhiếp hộ đa phiền não giả.
Ư Hiền kiếp trung hoặc hữu Bồ Tát thủ bất tịnh độ. Phạm-chí! Bồ Tát hữu tứ pháp tinh tấn.
Hà đẳng tứ? Nhất giả nguyện thủ bất tịnh thế giới. Nhị giả ư bất tịnh nhân trung thí tác Phật sự. Tam giả thành Phật dĩ tam thừa thuyết pháp. Tứ giả thành Phật dĩ đắc trung thọ mạng bất trường, bất đoản. Thị danh Bồ Tát tứ pháp tinh tấn.
是謂菩薩如芬陀利非如餘華。是名菩薩摩訶薩。
梵志。汝今於此無量無邊阿僧祇菩薩大眾華田之中。發願授記汝於佛前已生大悲芬陀利故。攝取多逆成就一切諸不善根五濁惡世。而於是中隨調伏之。汝以大悲音聲故。能令十方如一佛剎。微塵等諸佛世尊遣信稱讚。稱讚已號汝為成就大悲。復令此大眾供養於汝。
又汝大悲於未來世。過一恒河沙等阿僧祇劫。入第二恒河沙等阿僧祇劫後分。娑婆世界賢劫中人壽百二十歲。為老病死之所纏縛。黑暗世中無所師諮。聚集一切諸不善根。行於邪道入煩惱河。專作五逆。毀壞正法。誹謗聖人。犯四重禁。餘如上說。
於如是等煩惱亂世。當成為佛如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。離生死輪轉正法輪破壞四魔。
爾時有大名聲。十方遍滿無量無邊諸佛世界。有聲聞大眾千二百五十。次第於四十五
Thị vị Bồ Tát như phân-đà-lợi, phi như dư hoa. Thị danh Bồ Tát ma-ha-tát.
Phạm-chí! Nhữ kim ư thử vô lượng vô biên a-tăng-kỳ Bồ Tát đại chúng hoa điền chi trung, phát nguyện thọ ký.Nhữ ư Phật tiền dĩ sanh đại bi phân-đà-lợi cố, nhiếp thủ đa nghịch, thành tựu nhất thiết chư bất thiện căn, ngũ trượcác thế, nhi ư thị trung tùy điều phục chi. Nhữ dĩ đại bi âmthanh cố, năng linh thập phương như nhất Phật sát vi trầnđẳng chư Phật Thế Tôn khiển tín xưng tán. Xưng tán dĩhiệu nhữ vi Thành Tựu Đại Bi. Phục linh thử đại chúngcúng dường ư nhữ.
Hựu nhữ Đại Bi ư vị lai thế, quá nhất hằng hà sa đẳng a-tăng-kỳ kiếp, nhập đệ nhị hằng hà sa đẳng a-tăng-kỳ kiếp hậu phần, Ta-bà thế giới Hiền kiếp trung nhân thọ bá nhị thập tuế, vị lão bệnh tử chi sở triền phược. Hắc ám thế trung vô sở sư tư, tụ tập nhất thiết chư bất thiện căn, hành ư tà đạo nhập phiền não hà, chuyên tác ngũ nghịch, hủy hoại chánh pháp, phỉ báng thánh nhân, phạm tứ trọng cấm, dư như thượng thuyết.
Ư như thị đẳng phiền não loạn thế, đương thành vi Phật Như Lai, Ứng cúng, Chánh biến tri, Minh hạnh túc, Thiện thệ, Thế gian giải, Vô thượng sĩ, Điều ngự trượng phu, Thiên nhân sư, Phật Thế Tôn, ly sanh tử luân, chuyển chánh phápluân, phá hoại tứ ma.
Nhĩ thời hữu đại danh thanh, thập phương biến mãn vô lượng vô biên chư Phật thế giới, hữu Thanh văn đại chúng thiên nhị bá ngũ thập, thứ đệ ư tứ thập ngũ tuế
歲中。成就如是無量佛事。如汝所願具足無缺。
是無量淨王成佛時壽命無量。雖於無量無邊劫中。亦能成就如是佛事等無差別。
汝善丈夫。般涅槃後正法住世滿一千歲。正法滅已汝諸舍利。如汝所願作於佛事。久久在世利益眾生如上所說。
善男子。爾時會中有一梵志。名相具足。作如是言。善大丈夫。若於來世無量無邊阿僧祇劫。為菩薩時在在生處。我當為汝常作侍使。恒以慈心奉給所須。至一生時復當作
父。汝成佛已作大檀越。亦當授我無上道記。
時有海神。名曰調意。復作是言。善大丈夫。從今已往在在之處。乃至一生願我常當為汝作母。汝成佛已亦當授我無上道記。
時有水神。復作是言。從今已往所在之處乃至一生。願我常當作汝乳母。汝成佛已亦當授我無上道記。
有二帝釋。一名善念。二名寶念。復作是
trung, thành tựu như thị vô lượng Phật sự như nhữ sở nguyện cụ túc vô khuyết.
Thị Vô Lượng Tịnh Vương thành Phật thời thọ mạng vô lượng, tuy ư vô lượng vô biên kiếp trung, diệc năng thành tựu như thị Phật sự đẳng vô sai biệt.
Nhữ thiện trượng phu bát Niết-bàn hậu, chánh pháp trụ thế mãn nhất thiên tuế. Chánh pháp diệt dĩ nhữ chư xá-lợi, như nhữ sở nguyện tác ư Phật sự, cửu cửu tại thế lợi ích chúng sanh như thượng sở thuyết.
Thiện nam tử! Nhĩ thời hội trung hữu nhất Phạm-chí, danh Tướng Cụ Túc, tác như thị ngôn: “Thiện đại trượng phu! Nhược ư lai thế vô lượng vô biên a-tăng-kỳ kiếp vi Bồ-Tát thời tại tại sanh xứ, ngã đương vị nhữ thường tác thị sứ, hằng dĩ từ tâm phụng cấp sở tu. Chí nhất sanh thời phục đương tác phụ. Nhữ thành Phật dĩ tác đại đàn việt, diệc đương thọ ngã vô thượng đạo ký.”
Thời hữu hải thần danh viết Điều Ý, phục tác thị ngôn: “Thiện đại trượng phu! Tùng kim dĩ vãng tại tại chi xứ, nãi chí nhất sanh nguyện ngã thường đương vị nhữ tác mẫu.
Nhữ thành Phật dĩ diệc đương thọ ngã vô thượng đạo ký.”
Thời hữu thủy thần phục tác thị ngôn: “Tùng kim dĩ vãng sở tại chi xứ nãi chí nhất sanh, nguyện ngã thường đương tác nhữ nhũ mẫu. Nhữ thành Phật dĩ diệc đương thọ ngã vô thượng đạo ký.”
Hữu nhị Đế thích, nhất danh Thiện Niệm, nhị danh Bảo Niệm, phục tác thị ngôn: “Thiện đại trượng phu! Nhữ
/174
 

  Ý kiến bạn đọc


Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây