Tác giả/Dịch giải: Nguyễn Minh Tiến. Hiệu đính Hán Văn: Nguyễn Minh Hiển. Năm xuất bản: 2011. Số trang: 1135.
Ý kiến bạn đọc
Kiên cố thậm thâm,
Phóng xả kỷ lạc,
Vị chư chúng sanh,
Khởi đại bi tâm,
Vị ngã đẳng hiện,
Chư pháp chân thật,
Thắng diệu chi tướng.
Nhữ kim vô sở trước,
Ư thượng hạ chư căn,
Cửu dĩ đắc tự tại,
Cố năng tùy chúng sanh,
Căn nguyện cụ túc dữ,
Vị lai thế đương đắc,
Đà-la-ni trí tạng.
Vi thiện cố tập tụ,
一切皆啼泣
所作諸苦行,
昔來未曾有。
甚堅牢固
勝妙智慧,
善能分別
若以香華,
供養汝者
汝於今日,
則能堪受。
成就大悲
捨財布施,
於濁惡世
嚴持諸相,
微妙第一
Nhất thiết giai đề khấp,
Sở tác chư khổ hạnh,
Tích lai vị tằng hữu.
Thậm kiên lao cố,
Thắng diệu trí huệ,
Thiện năng phân biệt,
Nhược dĩ hương hoa,
Cúng dường nhữ giả,
Nhữ ư kim nhật,
Tắc năng kham thọ.
Thành tựu đại bi,
Xả tài bố thí,
Ư trược ác thế,
Nghiêm trì chư tướng,
Vi diệu đệ nhất,
作調御師。
廣大如虛空
欲為眾生親,
故現行菩提。
大悲功德
勝妙智慧,
善別法相
除佛世尊,
餘無能及。
於賢劫中
多煩惱處,
得大名稱
復令無量,
Tác điều ngự sư.
Quảng đại như hư không,
Dục vị chúng sanh thân,
Cố hiện hành Bồ-đề.
Đại bi công đức,
Thắng diệu trí huệ,
Thiện biệt pháp tướng,
Trừ Phật Thế Tôn,
Dư vô năng cập.
Ư hiền kiếp trung,
Đa phiền não xứ,
Đắc đại danh xưng,
Phục linh vô lượng,
斷除苦惱,
得妙解脫。
勤心修習。
生死飢餓,
涉邪見山。
互相食噉,
無有善心。
汝以大悲,
故能攝取。
專作逆惡
墮大無明,
黑暗之中
無由得出,
煩惱淤泥
汝已攝取,
如是眾生。
Đoạn trừ khổ não,
Đắc diệu giải thoát.
Cần tâm tu tập,
Sanh tử cơ ngạ,
Thiệp tà kiến sơn,
Hỗ tương thực đạm,
Vô hữu thiện tâm,
Nhữ dĩ đại bi,
Cố năng nhiếp thủ.
Chuyên tác nghịch ác,
Đọa đại vô minh,
Hắc ám chi trung,
Vô do đắc xuất,
Phiền não ứ nê,
Nhữ dĩ nhiếp thủ,
Như thị chúng sanh.
