Tìm kinh sách
 
        Kinh Sách FULL

Kinh Bi Hoa

Tác giả/Dịch giải: Nguyễn Minh Tiến. Hiệu đính Hán Văn: Nguyễn Minh Hiển. Năm xuất bản: 2011. Số trang: 1135.

 

Chương 115: 悲華經卷第七, Bi Hoa Kinh - Quyển Đệ Nhất, Chư Bồ Tát Bổn Thọ Ký Phẩm, Đệ Tứ Chi Ngũ - Phần 8 (trang 757-763)

Nhữ kim sở nguyện,
Kiên cố thậm thâm,
Phóng xả kỷ lạc,
Vị chư chúng sanh,
Khởi đại bi tâm,
Vị ngã đẳng hiện,
Chư pháp chân thật,
Thắng diệu chi tướng.
Nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát, thuyết kệ tán ngôn:
Chúng sanh đa sở trước,
Nhữ kim vô sở trước,
Ư thượng hạ chư căn,
Cửu dĩ đắc tự tại,
Cố năng tùy chúng sanh,
Căn nguyện cụ túc dữ,
Vị lai thế đương đắc,
Đà-la-ni trí tạng.
Nhĩ thời Đắc Đại Thế Bồ Tát, thuyết kệ tán ngôn:
Vô lượng ức chúng sanh,
Vi thiện cố tập tụ,
見知汝大悲,
一切皆啼泣
所作諸苦行,
昔來未曾有。
爾時文殊師利菩薩。復說偈讚言。
精進三昧,
甚堅牢固
勝妙智慧,
善能分別
若以香華,
供養汝者
汝於今日,
則能堪受。
爾時虛空印菩薩。復說偈讚言。
汝為眾生,
成就大悲
捨財布施,
於濁惡世
嚴持諸相,
微妙第一
Kiến tri nhữ đại bi,
Nhất thiết giai đề khấp,
Sở tác chư khổ hạnh,
Tích lai vị tằng hữu.
Nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát, phục thuyết kệ tán ngôn:
Tinh tấn tam-muội,
Thậm kiên lao cố,
Thắng diệu trí huệ,
Thiện năng phân biệt,
Nhược dĩ hương hoa,
Cúng dường nhữ giả,
Nhữ ư kim nhật,
Tắc năng kham thọ.
Nhĩ thời Hư Không Ấn Bồ tát, phục thuyết kệ tán ngôn:
Nhữ vị chúng sanh,
Thành tựu đại bi,
Xả tài bố thí,
Ư trược ác thế,
Nghiêm trì chư tướng,
Vi diệu đệ nhất,
為諸天人,
作調御師。
爾時金剛智慧光明菩薩。復說偈讚言。
汝今大悲心,
廣大如虛空
欲為眾生親,
故現行菩提。
爾時虛空日菩薩。復說偈讚言。
汝所成就,
大悲功德
勝妙智慧,
善別法相
除佛世尊,
餘無能及。
爾時獅子香菩薩。復說偈讚言。
汝於來世,
於賢劫中
多煩惱處,
得大名稱
復令無量,
Vị chư thiên nhân,
Tác điều ngự sư.
Nhĩ thời Kim Cang Trí Huệ Quang Minh Bồ Tát phục thuyết kệ tán ngôn:
Nhữ kim đại bi tâm,
Quảng đại như hư không,
Dục vị chúng sanh thân,
Cố hiện hành Bồ-đề.
Nhĩ thời Hư Không Nhật Bồ Tát phục thuyết kệ tán ngôn:
Nhữ sở thành tựu,
Đại bi công đức,
Thắng diệu trí huệ,
Thiện biệt pháp tướng,
Trừ Phật Thế Tôn,
Dư vô năng cập.
Nhĩ thời Sư Tử Hương Bồ Tát phục thuyết kệ tán ngôn:
Nhữ ư lai thế,
Ư hiền kiếp trung,
Đa phiền não xứ,
Đắc đại danh xưng,
Phục linh vô lượng,
諸眾生等
斷除苦惱,
得妙解脫。
爾時普賢菩薩。復說偈讚言。
一切眾生,
勤心修習。
生死飢餓,
涉邪見山。
互相食噉,
無有善心。
汝以大悲,
故能攝取。
爾時阿閦菩薩。復說偈讚言。
燒滅善心,
專作逆惡
墮大無明,
黑暗之中
無由得出,
煩惱淤泥
汝已攝取,
如是眾生。
Chư chúng sanh đẳng,
Đoạn trừ khổ não,
Đắc diệu giải thoát.
Nhĩ thời Phổ Hiền Bồ tát phục thuyết kệ tán ngôn:
Nhất thiết chúng sanh,
Cần tâm tu tập,
Sanh tử cơ ngạ,
Thiệp tà kiến sơn,
Hỗ tương thực đạm,
Vô hữu thiện tâm,
Nhữ dĩ đại bi,
Cố năng nhiếp thủ.
Nhĩ thời A-súc Bồ Tát phục thuyết kệ tán ngôn:
Thiêu diệt thiện tâm,
Chuyên tác nghịch ác,
Đọa đại vô minh,
Hắc ám chi trung,
Vô do đắc xuất,
Phiền não ứ nê,
Nhữ dĩ nhiếp thủ,
Như thị chúng sanh.
/174
 

  Ý kiến bạn đọc


Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây